
I posted back on Cinco de Mayo the differences between certain labels for people of Mexican descent, and how I preferred "chicana" over "Latina", as a reclaimed, formerly derogatory word that emphasizes the dual nature of being of mixed ethnicity and living in the US as well as the association with activism.
A few years ago I learned about "chingona" and "maldita". As far as I can tell, "chingona" derives from the verb "chingar", which is "to fuck" and is considered vulgar - a swear word. But more than just "a fucker", a "chingona" is colloquial for basically "a fucking badass" and is also a derogatory slur that some are attempting to reclaim, particularly the feminine version that I'm referencing in this post.
A "maldita" is a step beyond "fucking badass", somehow. The literal translation is "damned" or "cursed" or "accursed", but the colloquial use as an identity label is like a chingona on steroids? They are kinda like Spanish words for "thug", with similar classist and racist undertones and a similar embracing of the term by some.
These are words that I would have vehemently rejected when I was a teen, back when I also rejected "chicana" because of the class implications of "gangbanger", "thug", "good for nothing", "low class", etc. I wasn't one of *those* Mexican-Americans. I spoke proper English and I had a proper education and I lived in the suburbs and I eschewed gang violence and tattoos (and used words like "eschewed").
I live very far from the gang violence I grew up on the peripheries of back in the '80s today. Now I live in poverty, often in a house that would have fit right in with the ghettos I turned my nose up at. I still eschew gang violence and I still speak with a "blank" American accent (slipping into a Southern drawl every now and then).
But many people have been blurring the lines between "thug" and "activist", and many of them have been reclaiming words that are normally used to condemn and dismiss them. Like "chicana". I feel that my temporal distance from the California gangs of the '80s and my observations of how civil unrest is sometimes deliberately masked by oppressors to resemble general "thuggery" has given me a new perspective and newfound respect for the title "chicana".
With my memories of the gangs and my distance from my Spanish-speaking culture, I don't feel that I can claim "maldita" and "chingona" for myself, nor that I fully understand all the subtle cultural nuances of the terms. But I like that I learned about them and I like that they exist. I think they'll be rolling around in the back of my mind for a while.
https://web.archive.org/web/20170417034346/https://soyxingona.com/about-me/what-is-a-xingona// - "A Xingona is a woman who is on her game. Basically she has skills that no one else has strived for only by first hand experience. Xingonas aren’t brought down by bias, machismo, prides, and over-rated ego. She gets shit done because she can and she will."
https://alvaradofrazier.com/2012/07/14/frida-kahlo-chingona-artist - "The term 'Chingona' is a Spanglish term, slang, for a bad ass, wise woman, powerful, individualist, self-activated, a woman who lives a life for their own approval, self-empowered, a strong woman..."
https://www.huffpost.com/entry/how-i-define-my-chingona-fire_b_5887de69e4b0a53ed60c6a35 - "Chingona: noun. 1. a Spanish slang term meaning 'bad ass woman'. Although the word 'chingona' is a Spanish term, it is not limited to Latinas. A chingona is any woman who chooses to live life on her own terms. PERIOD. She is the scholar AND the hoe. At the same damn time. OR she is neither. The point is: she gets to choose. And whatever choice she makes, is the right one."