ext_3168 ([identity profile] leora.livejournal.com) wrote in [personal profile] joreth 2009-07-01 08:50 pm (UTC)

I am reminded of a story I was told in one of my psych classes about the child of a psychologist. It's tough being the child of a psychologist because see, you have to go through ethics boards to do experiments and you have to go through ethics boards and parental consent to try stuff out on kids. But if it's not a formal experiment and it's your own kid, well then...

So, anyhow, this child when learning to speak accidentally got the idea that "mine" specifically meant hers regardless of who used the word. So, if she said "this is mine" she meant what you expect. But if you said "this is mine" she thought you were telling her it was hers. The parent decided not to correct this error and to see how long it took to self-correct.

The answer: first day of kindergarten.

She got into a fight with another child and was corrected.

Yeah, it's tough growing up with less common usages. But it is helpful if people speak the same language.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting